Jesteś nie zalogowany. Stwórz konto lub zaloguj się!
Strona głównaForumRedakcjaKontakt



21 sierpień, 2009 - 14:43 Zwirzok

Square Enix znane jest z tego, że w Japonii wydaje swoje gry w edycjach "International" i/lub "Final Mix", które są dopakowanymi edycjami z kraju colą i hamburgerami płynącą.

Angielska wersja Dissidia: Final Fantasy zawiera wiele nowych upgradeów, zbalansowanych "podkręcaczy" oraz nowych bonusów, które pomagą grze zaistnieć na rynku Zachodnim. Panowie ze Square Enix uznali jednak, że nie mogą tego wszystkiego zostawić w kraju hamburgerów i w ten oto sposób w tym tygodniu w magazynie Shonen Jump podano do informacji, że w Japonii pojawi się "Dissidia: Final Fantasy Universal Tuning".

Co zawiera ta dopakowana wersja? Wszystko to, co wersja US, czyli angielski dubbing, wszystkie upgrade`y, "podkręcacze" dodane do zachodniej edycji gry. Prócz zawartości dodano tryb Arcade oraz na nowo zbalansowano poziom trudności. Bonusem tej re-edycji będzie tak jak w przypadku każdego "Final Mix`a", trailer kolejnej gry z serii. Filmik będzie bonusem który będzie trzeba sobie odblokować.

"Dissidia: Universal Tuning" zostanie wydany w Kraju Kwitnącej Wiśni 1 listopada, równo z premierą PSP Go!. Z tego też powodu gra będzie wydana dystrybucji online via PSN oraz na dyskach UMD. Dla wszystkich importerów "pierwszej" Dissidii, zapis gry z "podstawki" będzie kompatybilny z wersją po tuningu. No i najważniejsze. Dissidia: Final Fantasy Universal Tuning (taki będzie tytuł w Japonii) zostaje wydane tylko i wyłącznie u naszych Żółtych Braci. Widać Square lubi zarabiać kasę, a japońscy fani serii FF nie będą się burzyć o to, że kupią ten sam produkt z materiałami które mogły być równie dobrze (bez)płatnym DLC.

Odpowiedzi

Portret użytkownika Nightkriss

Zaraz zaraz... czyta

Zaraz zaraz... czyta sejvy...bedzie meic to co wersja eng i dubbing....

Czyli prawie "czysta" oryginalna wersja japonska po angielsku? czy tylk odubbing w gameplayu, filmikach a reszta napisy skille po japonsku ?

Bo to bylaby fajna alternatywa dla okrojonej wersji eng.

Portret użytkownika Zwirzok

Tylko voice over. Tekst

Tylko voice over. Tekst pisany będzie w krzaczkach. Co do filmików nie mam 100% pewności ale CHYBA tez będą miały ang dubbing. Co do zawartości będzie to ulepszona wersja japońska. Taka gra + DLC sprzedawana w szatach nowej gry.

Dodaj nową odpowiedź

Zawartość pola nie będzie udostępniana publicznie.
Type the characters you see in this picture.
Przepisz znaki widoczne w powyższym obrazku. Jeśli nie możesz ich odczytać, wciśnij Podgląd, by wygenerować nowy kod. Wielkość liter nie ma znaczenia.