Jesteś nie zalogowany. Stwórz konto lub zaloguj się!
rss psp-team
Strona głównaForumRedakcjaKontakt



3 wrzesień, 2010 - 13:47 NoVy

Valkyria Chronicles 2 w końcu została wydana w Europie i aby zwieńczyć to wydarzenie, SEGA postanowiła udostępnić kolejny zwiastun gry.

Obejrzeć możecie go trochę niżej. My natomiast pójdziemy w kierunku pierwszych ocen gry. Aktualnie Valkyria Chronicles 2 w MetaCritics widnieje ze średnią notą 84%. Najlepsze oceny produkcja zebrała od Destructoida (95), IGN (90) czy też PSM UK (90). Najgorszą notę jaką dostał ten tytuł od zagranicznej prasy to i tak dobre 70 od serwisu GamePro.

Polska premiera Valkyria Chronicles 2 odbędzie się dopiero za dwa tygodnie 17 września. W tym czasie rozwiąże się również zagadka z trzecią odsłoną gry, która trafi na PS3 lub PSP.

 

Odpowiedzi

Portret użytkownika dbgt

Dzięki, NoVy - za usłuchanie

Dzięki, NoVy - za usłuchanie głosu ludu ;)

Portret użytkownika NoVy

To jeszcze nie to, ale tak

To jeszcze nie to, ale tak przy okazji na razie :P

Portret użytkownika Chomyczek

"Polska premiera Valkyria

"Polska premiera Valkyria Chronicles 2" czyli rozumiec mam ze beda polskie napisy? czy tylko chodzi o fakt ze bedzie na polskich polkach?

Portret użytkownika erokesha

Polska premiera =/= premiera

Polska premiera =/= premiera w polskiej wersji językowej : ] Chodzi o sam fakt, że w Polsce.

Portret użytkownika dbgt

Hehe, dobre, dobre. A grałeś

Hehe, dobre, dobre. A grałeś kiedykolwiek na PSP w japońskiego RPG-a?

Portret użytkownika gustav

Nie ma do wyboru japońskiej

Nie ma do wyboru japońskiej ścieżki językowej -> tandetny voice acting -> nie. dziękuję.

Portret użytkownika silvver

tak się składa, że jest już

tak się składa, że jest już wersja UNDUB Valkyria Chronicles 2, więc nie tylko tobie te angielskie głosy przeszkadzały :)
a w VC na PS3 można wybrać sobie głosy angielskie lub japońskie, szkoda że od razu na PSP też tak nie zrobili (to pewnie dlatego, by gra nie zajmowała za dużo)

Portret użytkownika gustav

Wersja UNDUB? Super. Dzięki

Wersja UNDUB? Super. Dzięki za cynk! Właśnie nie rozumiem czemu w wersji na PS3 było można zmienić ścieżkę a tu nie. Uważam, że lokalizowanie "totalne" japońskich produkcji zabija cały oryginalny urok. Technicznie nie wydaje mi się to problemem bo np. w Riviera: The Promissed Land oryginalne dialogi powiększają grę o jakieś 200 czy 300 MB a jest tam mówiona każda kwestia.

Portret użytkownika dbgt

W recenzji na IGN napisali,

W recenzji na IGN napisali, że niezły. Poza tym w tę grę raczej nie ciora się dla fabuły, ale dla systemu, postępów i fun'u.

Portret użytkownika bahamut24

gustav grasz tylko w gry w

Portret użytkownika gustav

Jeśli gra jest japońska i

Jeśli gra jest japońska i jeśli postacie coś mówią to owszem - musi być do wyboru japońska ścieżka (np. Disgaea). Zdaję sobię sprawę, że to mocno japonofilskie podejście, ale tak mam i już ;). Jeśli dodać to tego znajomość języka (nawet pobieżną) to dubbing angielski nie tylke przeszkadza co przypomina już Rambo po czesku.

Portret użytkownika salvatore

mam gre, i zaluje ze ja mam;(

mam gre, i zaluje ze ja mam;(

Portret użytkownika gustav

Dubbing?

Dubbing?

Portret użytkownika LoBo_ktj

switna gierka :) ciesze sie

switna gierka :) ciesze sie ze w koncu wyszlo na psp i moge w spokoju pograc, a ang dub jest bardzo dobry.. ale zawsze znajda sie jakies marudy ;)

Portret użytkownika khan4251

Chcialbym kupic ta gre ale

Chcialbym kupic ta gre ale mam tak jak gustav boli mnie brak sciezki japonskiej.
Trudno najwyzej kupie oryginala a bede grac na undubie.

Dodaj nową odpowiedź

Zawartość pola nie będzie udostępniana publicznie.
Type the characters you see in this picture.
Przepisz znaki widoczne w powyższym obrazku. Jeśli nie możesz ich odczytać, wciśnij Podgląd, by wygenerować nowy kod. Wielkość liter nie ma znaczenia.